I completely forgot to mention the funniest thing that’s happened on my trip. At the Dublin airport, an Irish woman looked at me as she walked past, then turned to her friend and said, “Maybe they did land us in France after all.”
There’s a grammatical construction in the UK that throws me every time I see it. For singular nouns that refer to a group of people (“Oasis,” “Corporation of London”), the British conjugate verbs as though the noun were plural (“Oasis are drunken sods”). I believe Rolling Stone does the same thing with band names, although the Corporation of London probably wouldn’t rate the same treatment.
- London calling Hi, everyone. I’m in London right now with my family....
so it *is* true about women noticing your monochromatic wardrobe!!
Well, plump, middle-aged Irish women, anyhow. Not really the demographic I’m targeting.